Lietuvių–rusų–lenkų kalbų žodynas / Литовский словарь с толкованием слов на русском и польском языках LM-190
Lietuvių–rusų–lenkų kalbų žodynas / Литовский словарь с толкованием слов на русском и польском языках LM-190
Lietuvių–rusų–lenkų kalbų žodynas / Литовский словарь с толкованием слов на русском и польском языках LM-190
Lietuvių–rusų–lenkų kalbų žodynas / Литовский словарь с толкованием слов на русском и польском языках LM-190
Lietuvių–rusų–lenkų kalbų žodynas / Литовский словарь с толкованием слов на русском и польском языках LM-190
Lietuvių–rusų–lenkų kalbų žodynas / Литовский словарь с толкованием слов на русском и польском языках LM-190

Lietuvių–rusų–lenkų kalbų žodynas / Литовский словарь с толкованием слов на русском и польском языках LM-190

Autorius: Juškevičius Antanas, 1819 - 1880

Antraštė: Литовский словарь с толкованием слов на русском и польском языках K-190.

Antraštė lietuvių kalba: Lietuvių–rusų–lenkų kalbų žodynas.

Санкт Петербургъ: изданiе Отделенiя русскаго языка и словесности Императорской aкадемiи наукъ, типографiя Императорской академiи наукъ, 1897.

Formatas: XXVII, 392 p.

Įrišimas: to meto įrišimas.

Antanas Juška lietuvių kultūros istorijai nusipelnė ne tik kaip tautosakininkas ir etnografas, bet ir kaip leksikografas. Jis parengė Lietuvių kalbos žodyną su žodžių aiškinimu rusų ir lenkų kalbomis. Žodyną redagavo ir dalį teksto į rusų kalbą išvertė brolis Jonas Juška. Knygą legaliai išleido Imperatoriškosios Sankt Peterburgo mokslų akademijos Rusų kalbos ir literatūros skyrius, remdamasis caro leidimu spausdinti lietuviškas mokslo knygas lotyniškais rašmenimis.

Šaltinis: "Advokato Jauniaus Gumbio kolekcija: knygose išlikusi praeitis". Muziejus ir kolekcininkas - 7. Vilnius: Lietuvos nacionalinis muziejus, 2018, p. 367.

Publikuota: "Advokato Jauniaus Gumbio kolekcija: knygose išlikusi praeitis". Muziejus ir kolekcininkas - 7. Vilnius: Lietuvos nacionalinis muziejus, 2018, p. 366-367.